Kemendikbudristek Buka Lowongan untuk Posisi Penerjemah 2024

Jurnalis: Husni Habib
Editor: Mustopa

5 Februari 2024 13:06 5 Feb 2024 13:06

Thumbnail Kemendikbudristek Buka Lowongan untuk Posisi Penerjemah 2024 Watermark Ketik
Gedung Kemendikbudristek. (Foto: dok Kemendikbudristek)

KETIK, JAKARTA – Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, bagian dari Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbudristek) melalui Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa, membuka kesempatan bagi para penerjemah profesional untuk berpartisipasi dalam kegiatan penerjemahan buku cerita anak. 

Rekrutmen ini mencakup penerjemahan dari bahasa Inggris, bahasa Arab, dan bahasa Prancis ke bahasa Indonesia. 

Pendaftaran lowongan kerja penerjemah Kemendikbud 2024 dibuka mulai tanggal 1 hingga 20 Februari 2024.

Pendaftaran dilakukan secara online melalui laman resmi Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud Ristek.  

Persyaratan:

  • Warga Negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah. 
  • Memiliki pos-el yang tetap dan aktif. 
  • Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas. 
  • Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600.
  • Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak. 
  • Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku. 
  • Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.
  • Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut: Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris. Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis. Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab.

Persyaratan Lamar:

  • Kartu tanda penduduk elektronik 
  • Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak c. Ijazah pendidikan formal terakhir 
  • Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa 
  • Sertifikat kemahiran berbahasa asing yang masih berlaku 
  • NPWP

Jadwal pendaftaran:

  • Pendaftaran: 01-20 Februari 2024. 
  • Seleksi administrasi: 21-25 Februari 2024. 
  • Pengumuman hasil seleksi administrasi: 27 Februari 2024. 
  • Uji praktik penerjemahan: 29 Februari 2024. 
  • Pengumuman hasil seleksi: 12 Maret 2024.

Cara mendaftar lowongan kerja Pegawai Administrasi Tidak Tetap (PATT) BPJS Kesehatan melalui Link Ini

Lain-lain:

  • Pelamar tidak dipungut biaya apapun dalam seluruh kegiatan ini. 
  • Berkas pendaftaran yang tidak lengkap dan tidak sesuai dengan ketentuan tidak akan diproses lebih lanjut. 
  • Apabila data yang diberikan pelamar terbukti tidak benar, panitia berhak membatalkan hasil seleksi. 
  • Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar dan laman Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. 
  • Pelamar dilarang mendokumentasikan dan menyebarkan bahan dan hasil ujian dalam seleksi penerjemah ini di media sosial mana pun. Apabila ditemukan pelanggaran, keikutsertaan pelamar tersebut dibatalkan.(*)

Tags:

Lowongan Kerja Kemendikbudristek Penerjemah Buku Anak Pusat penguatan dan pemberdayaan bahasa